|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# y U6 u: r7 l0 g- p
: Y# F! @* F9 `9 c
8 J/ F2 Y; H! c' ?& N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 b1 A# o6 ?# ^; |1 x
2 j* a/ H" s8 s/ { X9 t+ i3 Y/ s
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' s! O$ _! s" [0 R
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( b6 |& S1 J$ o h8 h3 v# i% xWe're this close together, just this bit close together,
& A* [4 L' |* p* P' a
* B* F+ D2 H& |# I; ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) U0 @& \+ [. V! w" }dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ b' I3 h" A" _& \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & f/ l r8 r/ C3 W3 W6 V
S/ c0 `& I3 I4 k1 x! V9 `6 L' C
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
r& a- z& a! a: l7 ]7 Q! `, Zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 3 C# `0 @: ^3 }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 W" H; ~2 e; @0 d
6 p* i. Q7 c9 o9 b# Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# s5 X5 }1 H+ D& I8 [mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- A* u& l; ^# N0 t- I, CDon't know why, and I never understand that.( Z9 Q$ N$ U- ^- T% h
: T/ Q# ~) g/ y
3 ^: k9 S6 g/ G8 p
8 L+ @- J/ b# l8 F3 a! Cคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! i5 B- n& U+ r- b: P- a* d6 O0 T! u7 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; g# y7 m# Q! N0 B
Just only a inch, but it seems so far.
" j& G" q& f7 _3 L+ i8 K7 t
H6 ~' b/ y6 j; O+ @+ Sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . k% z# R4 l0 s4 T) a
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
i s/ K+ U. N* h$ [- I6 yHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 {/ e, E" A/ J$ F* O5 l
( ^3 T1 M. z0 |4 n6 Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - K: ]8 r' C8 G; ?: j- _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ w6 c: ?# v S- I9 d5 ?1 y+ \Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 {" y6 ^9 y& f( ?* r/ s, F
% ~4 o# c8 I2 L3 ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ u$ j3 W6 ?( B6 q6 v0 ?yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 G: ~; ~* ^4 V$ jHowever close to you, it's like without you.
* Z; ^. D3 j8 Q3 ^
, n4 ]8 f! ]5 n# }* M4 o$ R. T8 n; O& a- H
0 F6 k( `6 }3 X: C* `4 T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: f4 _4 r4 n6 ~* q' ^7 Y' v: _+ W6 H/ n( ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 S5 b1 W1 J. G6 o7 J9 QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., F; M+ x* P" Z0 P( Z! G" Y
, I- }/ N' M/ C0 ~+ h2 N& dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 o5 P" f2 Y9 j! V" x; W, |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : Z1 P. y: t b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: ]; ^: [) Y( ^0 _( n q. @& n( f' j" k9 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 c; G4 q0 m' t4 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 t, J! P& Q- Y' b" [$ ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 @. j9 @" w! E2 Y1 f* Q
5 ]; f b& J# M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 n3 ^% r7 |& z# X, ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( ?. E2 a& u6 z3 U/ `/ R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 ?, a {, X4 I' f; Q* k
; P9 B) B7 C+ n0 ^+ Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" o3 Y/ o# S! O' jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " ?# X! o; `; o2 y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% \3 x6 Q( Y9 b$ i
4 y2 o1 o/ V* d7 r# @) B
- q) M7 x: A+ J7 z9 [) d
$ X% S& X' s2 d# F, Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% Q2 _0 Y6 l' k6 d% N' cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' g. L, C8 ^# B7 A+ a3 {
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 P- G" Z4 t5 ^# Q/ J
' s( c. P \) \+ T- m, z6 Pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) T5 K, g$ H! W9 X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 d3 v) V" I- p6 E% @, L# t% w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' P, I* ~$ t- U# W4 F
}+ R" ?. E* ]; E# v- m# |
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ i# u1 V6 e& L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 {: {' q; D1 y P- R8 M; R
I only ask to have you to be like the same person as before.3 B, D {9 |$ K" e' G6 v* U* j
3 k5 k! o ^ t4 ~) `2 H: t5 }' c; s+ `
" O$ p2 G6 G) K) Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! E: I) B" S$ C- `1 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; G' M% u) q1 I7 R2 t8 @% JDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! ?/ }! u& E+ z U" `5 _. T+ A9 V$ I( A6 \2 x* I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " D5 Y! k, o& M/ c# W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ Y* x% |6 o9 F7 V0 hThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 p; g9 q0 Z* a2 C8 X3 y2 u
8 t3 S, l! r0 a0 ~# fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * z ~% ^4 |$ W) ?. t; W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 t1 W' r. o. h w. C3 m8 VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 |- c# c' d/ K4 o0 S7 y. {6 [6 }1 N' H7 m; |' c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: s" a# J! u* U) H$ Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 L8 X) X7 K7 a% O% a/ d- |, kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 m+ t- T; z# Q. j2 Y
) g' E5 M% ^) [, R) F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; ?- D& c3 Q# Q; H, O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 C7 i% {8 {$ qTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ v; H, z- t% O) Y3 r* j
Q! Q" K% w( f) Zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : g ^0 b6 J+ T1 n- O+ i0 N
ter mâi rák kam dieow gôr por … * c, ?# v5 Q( Y& T
That you don't love me in one word would suffice... |
|